公司动态

当前所在位置:网站首页 > 公司动态

上外日语口译考研经验分享

上外日语口译考研经验分享

我个人是日语,正好要考日语八级,也报考了上外日语口译考研,两个一起复习。一般日语专八能达到优秀的话这门就没太大问题,拿专八习题练手很合适。

外研社的《日语八级考试 综合辅导与强化训练》,词汇、阅读、文学文化之类都有涉及,掌握好了就问题不大。

主要还是靠大学几年积累下来的底子,所以一定要打好基础,N1红蓝宝书要反反复复看,难点记牢,拿单词本每天背单词。非日语的还要多看日本文化文学之类的,练阅读和作文。

日语翻译基础

翻译就是要多练,没有别的捷径。我用的CATTI三级笔译实务和口译实务,量比较大,现在出了新版,用的材料比较新,两个版本都可以,自行选择。还有上海外语教育出版社的《日汉翻译教程》《汉日翻译教程》,里面的例句很古老,不过收获不少,翻译质量还不错,有兴趣有空的话可以试试这两本砖头。以前看到有学姐《中国关键词》,我也试了下,觉得可以用来练政治类文章的翻译,也可以顺便复习政治。

另外,自己还可以找一些合适的材料,比如天声人语、人民网日文版等等练手。因为翻译基础是上午考,所以我是每天上午练日汉互译,然后看这两本教程,学习一些技巧。平时做翻译对完参考译文之后,可以拿个本子,把不错的词组、句子的翻译写下来,然后多多复习,学以致用。

汉语写作与百科

文科生可以看高中历史书,今年还考了古诗词,看来高中语文也要复习。除此之外,上外还考了时事热点的主观题,大作文也是时事,因此关注时事很重要,分析事物可以罗列一二三点,有条有理地论述,并且优点缺点、主观客观、有利不利等等各个方面都可以论述,越多越好,体现你自己的思考。

上外日语MTI没有真题,所以我就只好靠自己,找各种资料自学。

百科一定不要空题,不要空着不答。

高译教育专注上外考研辅导,通过用心全面的服务、较具针对性的辅导、完善的授课体系,使不同基础的学生,都能找到合适自己学习方式,取得不错的学习效果!

高译教育-由上外及北外硕博校友创办,专注上外各个考研、考博及上海院校外语考研、考博辅导。师资来自上外、复旦、华师大、北外、北语等名校优秀硕博校友。

自2013年创办至今,辅导范围涵括英、法、德、俄、日、朝、阿、西、汉国教、语言学、金融、新闻、广告、传播等三十多个门类。近千名学员通过高译教育成功考取上外、复旦、对外经贸、华师、同济、上师、天师、北外、南大等高校研究生、博士生.


gaoyichina.b2b168.com/m/

返回目录页